Fundação Cultural busca parceria para traduzir jornais em alemão dos séculos 19 e 20

 

 

 

Jornais que circularam nos séculos 19 e 20 na língua alemã em Blumenau e na região, poderão ser traduzidos e assim finalmente estarem acessíveis ao grande público. Hoje existem mais de 30 periódicos cadastrados e digitalizados na Fundação Cultural da cidade (FCBlu), mas como poucos sabem ler o idioma alemão, acabam esquecidos. “A digitalização e a transcrição desse material para português vai permitir maior visibilidade desses documentos”, destaca Rodrigo Ramos.

Para buscar uma parceria na realização desse projeto, Rodrigo Ramos, presidente da FCBlu; e Sueli Petry,  diretora do Arquivo Histórico José Ferreira da Silva; participaram do Workshop Imprensa Multilingüe – Brasil Plural. O evento aconteceu nos dias 5 e 6 de abril na Universidade Federal do Paraná (UFPR), em Curitiba (PR). A intenção é aderir ao programa da UFPR que busca financiamento internacional na área da pesquisa.

Outros municípios que também tem interesse nessa iniciativa são Brusque, São Bento do Sul e Joinville. Em junho será assinado um convênio bilateral. Um dos principais articuladores do projeto é o professor Paulo Soethe, da UFPR, que inclui ainda representantes da Biblioteca Nacional, fundações e universidades brasileiras como a Universidade de São Paulo (USP) e Universidade do Vale do Rio dos Sinos (Unisinos), de São Leopoldo (RS).